Utili Link |
Significato su Dizionari ed Enciclopedie online |
Hoepli | Sabatini Coletti | Treccani |
Liste a cui appartiene |
Lista Verbi relativi al libro [Squadernare, Studiare « * ] |
Informazioni di base |
La parola tradurre è formata da otto lettere, tre vocali e cinque consonanti. In particolare risulta avere una consonante doppia: rr. Lettera maggiormente presente: erre (tre). Divisione in sillabe: tra-dùr-re. È un trisillabo piano (accento sulla penultima sillaba). |
Frasi e testi di esempio |
»» Vedi anche la pagina frasi con tradurre per una lista di esempi. |
Esempi d'uso |
|
Citazioni da opere letterarie |
Uno, nessuno e centomila di Luigi Pirandello (1926): Aveva potuto l'artista tradurre senza danno nella creta una visione fantastica, non certo castigata ma bellissima, e compiacersene e averne lode. Il delitto era nella creta. Non sospettò il maestro che in quel suo scolaro potesse sorgere la tentazione di tradurre a sua volta quella visione fantastica, dalla creta ov'era lodevolmente fissata per sempre, in un movimento momentaneo e non più lodevole, mentre, oppresso dall'afa d'un pomeriggio estivo, sudava nello studio a sbozzare nel marmo quel gruppo. Resurrezione di Elena Di Fazio (2021): I linguisti non avevano ancora iniziato a tradurre le comunicazioni del visitatore, forse impegnati in una prima fase di rodaggio. Il padiglione sinistro delle cuffie restava muto, come il pubblico, mentre dalla sfera sbucava la sagoma del secondo pemberiano, deformata dalla singolarità gravitazionale. L'essere scivolò in avanti e precipitò oltre il bordo, atterrando sulla nuda roccia, ricomposto in una figura geometrica dalle linee pulite. Avanzò lento, strisciando sulla scogliera, sospinto dallo sforzo dei muscoli ventrali. Un lavoro impercettibile dall'esterno, che lo faceva sembrare sospeso su un cuscino d'aria. I promessi sposi di Alessandro Manzoni (1840): Nell'assenza, non ruppe le pratiche, né tralasciò le corrispondenze con que' suoi tali amici, i quali rimasero uniti con lui, per tradurre letteralmente dal Ripamonti, “in lega occulta di consigli atroci, e di cose funeste.” Pare anzi che allora contraesse con più alte persone, certe nuove terribili pratiche, delle quali lo storico summentovato parla con una brevità misteriosa. “Anche alcuni principi esteri,” dice, “si valsero più volte dell'opera sua, per qualche importante omicidio, e spesso gli ebbero a mandar da lontano rinforzi di gente che servisse sotto i suoi ordini.” |
Giochi di Parole |
Giochi enigmistici, trasformazioni varie e curiosità. Vedi anche: Anagrammi per tradurre |
Definizioni da Cruciverba di cui è la soluzione |
Definizioni da Cruciverba in cui è presente |
|
Cambi |
Cambiando una lettera sola si possono ottenere le seguenti parole: tradurle, tradurne. Con il cambio di doppia si ha: tradusse. |
Scarti |
Scarti di lettere con resto non consecutivo: trarre, trae, tare, ture, radure, rade, rare, aure, arre, dure. |
Parole con "tradurre" |
Finiscono con "tradurre": ritradurre. |
Parole contenute in "tradurre" |
tra. |
Lucchetti |
Scartando le parti in comune (in coda e poi in capo), "tradurre" si può ottenere dalle seguenti coppie: traduco/corre, tradurla/lare, tradurli/lire, tradurne/nere, tradursi/sire. |
Usando "tradurre" (*) si possono ottenere i seguenti risultati: * relè = tradurle; * rene = tradurne; * resi = tradursi. |
Lucchetti Riflessi |
Scartando le parti in comune (in coda e il riflesso in capo), "tradurre" si può ottenere dalle seguenti coppie: trani/indurre. |
Usando "tradurre" (*) si possono ottenere i seguenti risultati: * ersi = tradursi. |
Lucchetti Alterni |
Scartando le parti in comune (in coda oppure in capo), "tradurre" si può ottenere dalle seguenti coppie: tradurle/relè, tradurne/rene, tradursi/resi. |
Usando "tradurre" (*) si possono ottenere i seguenti risultati: * corre = traduco; * lare = tradurla; * lire = tradurli; * nere = tradurne; * sire = tradursi. |
Definizioni da Dizionari Storici |
Dizionario dei sinonimi - Zecchini del 1860 |
Traduzione, Versione; Tradurre, Traslatare - La versione segue il testo proprio verso per verso e quasi parola per parola; la traduzione è più libera; s'inverte poi per tradurre la costruzione del periodo; si traduce, cioè si trasporta il senso del discorso da una lingua in un'altra; i pedagogi fanno e fanno fare versioni; autori sommi si sono occupati di traduzioni e hanno fatto, anche traducendo, de' capi d'opera. Traslatare, poichè pare portare da più lontano che non tradurre, si dovrebbe dire di preferenza delle traduzioni fatte da lingue antiche; ma è poco usato. [immagine] |
Dizionario Tommaseo-Bellini del 1865-1879 |
Tradurre - V. a. Propriamente Trasportare da un luogo ad un altro checchessia; e fig. Trasferire checchessia d'uno in altro soggetto. Non usit. in questo senso. Traduco, aureo, in alcuni significati. Pass. 183. (C) Quello cotale non avrebbe il peccato originale, il quale, come detto è di sopra, si transfonde e traduce col seme di che il padre genera il figliuolo. Agn. Pand. 89. A noi pare…, che per non rispondere a quello che da voi aspettiamo, voi rivolgiate il ragionar vostro della masserizia, e traducetelo in contraria parte, dicendo della liberalità. [Camp.] Ces. Com. El ponte sopra el fiume Arar ordinato, l'esercito dall'altra parte tradusse (transducit). [Tav.] Pandolf. Ed. mil. f. 113. La gioventù per questi rispetti commovesi, e se stessa traduce ad eccellenza.
T. Dal francese moderno venne a certi italiani una meta fora pedantesca; che dicono, Tradurre in fatti l'idea, e cose simili, ad ogni tratto. Ma sarà meglio, Recare in atto, se trattasi di operazione che illustri e compia la parola; Dedurre ne' fatti, o simile, se trattasi d'atti parte mentali e parte pratici, e i pratici facciano una serie. T. † † Tradurre in carcere; è modo cancelleresco tolto dal franc. 2. Oggi Tradurre, si dice anche per Volgarizzare, o Traslatare. Varch. Ercol. 292. (C) Si duole a cielo, che… si ritrovino molti, i quali non cessino di tradurre le cose latine nella lor lingua. E appresso: I Latini non traducevano dal greco? V. Traducevano. C. E Cicerone stesso non tradusse le orazioni di Demostene e d'Eschine? V. Tradusse. Cas. Lett. 69. Abbi Terenzio e Virgilio in mano…: bisogna farseli familiari…, recitarli, tradurli, imparargli a mente. Salvin. Disc. 1. 178. Piacquemi sempre, e maraviglioso mi parve quel detto d'Augusto imperadore, σπεῦδε βραδέως, che comunemente si traduce festina lente. T. Tradurre alla lettera. – Tradurre materialmente, ancora più che alla lettera, senza punto rendere l'idea e il sentimento. 3. [Fanf.] † Indurre. Bembo, Stor. 3. 42. Avendosi fatto amico con vezzi, e tradotto alle sue voglie il fanciullo Signore. |
Navigazione |
Parole in ordine alfabetico: tradunionistici, tradunionistico, tradurla, tradurle, tradurli, tradurlo, tradurne « tradurre » tradursi, tradusse, traduttiva, traduttive, traduttivi, traduttivo, traduttore |
Parole di otto lettere: tradurli, tradurlo, tradurne « tradurre » tradursi, tradusse, trafelai |
Vocabolario inverso (per trovare le rime): predisporre, indisporre, posporre, torre, casatorre, zavorre, giaurre « tradurre (errudart) » ritradurre, addurre, dedurre, sedurre, ridurre, autoridurre, indurre |
Indice parole che: iniziano con T, con TR, parole che iniziano con TRA, finiscono con E |
Dizy © 2013 - 2024 Prometheo | Informativa Privacy - Avvertenze |