Dizy - dizionario

login/registrati
contest - guida

Informazioni utili online sulla parola italiana «tradurre», il significato, curiosità, sillabazione, frasi di esempio, definizioni da cruciverba, definizioni storiche, rime, dizionario inverso. Cosa vuol dire.


Tradurre

Utili Link

Significato su Dizionari ed Enciclopedie online
Hoepli | Sabatini Coletti | Treccani

Liste a cui appartiene

Lista Verbi relativi al libro [Squadernare, Studiare « * ]

Informazioni di base

La parola tradurre è formata da otto lettere, tre vocali e cinque consonanti. In particolare risulta avere una consonante doppia: rr. Lettera maggiormente presente: erre (tre). Divisione in sillabe: tra-dùr-re. È un trisillabo piano (accento sulla penultima sillaba).

Frasi e testi di esempio

»» Vedi anche la pagina frasi con tradurre per una lista di esempi.
Esempi d'uso
  • Spesso devo tradurre in dialetto le mie parole per farmi capire dalle anziane signore del mio paese!
  • È sempre difficile tradurre i sogni per trasformarli in realtà.
  • Ho sempre grosse difficoltà a tradurre simultaneamente dal russo.
Citazioni da opere letterarie
Uno, nessuno e centomila di Luigi Pirandello (1926): Aveva potuto l'artista tradurre senza danno nella creta una visione fantastica, non certo castigata ma bellissima, e compiacersene e averne lode. Il delitto era nella creta. Non sospettò il maestro che in quel suo scolaro potesse sorgere la tentazione di tradurre a sua volta quella visione fantastica, dalla creta ov'era lodevolmente fissata per sempre, in un movimento momentaneo e non più lodevole, mentre, oppresso dall'afa d'un pomeriggio estivo, sudava nello studio a sbozzare nel marmo quel gruppo.

Resurrezione di Elena Di Fazio (2021): I linguisti non avevano ancora iniziato a tradurre le comunicazioni del visitatore, forse impegnati in una prima fase di rodaggio. Il padiglione sinistro delle cuffie restava muto, come il pubblico, mentre dalla sfera sbucava la sagoma del secondo pemberiano, deformata dalla singolarità gravitazionale. L'essere scivolò in avanti e precipitò oltre il bordo, atterrando sulla nuda roccia, ricomposto in una figura geometrica dalle linee pulite. Avanzò lento, strisciando sulla scogliera, sospinto dallo sforzo dei muscoli ventrali. Un lavoro impercettibile dall'esterno, che lo faceva sembrare sospeso su un cuscino d'aria.

I promessi sposi di Alessandro Manzoni (1840): Nell'assenza, non ruppe le pratiche, né tralasciò le corrispondenze con que' suoi tali amici, i quali rimasero uniti con lui, per tradurre letteralmente dal Ripamonti, “in lega occulta di consigli atroci, e di cose funeste.” Pare anzi che allora contraesse con più alte persone, certe nuove terribili pratiche, delle quali lo storico summentovato parla con una brevità misteriosa. “Anche alcuni principi esteri,” dice, “si valsero più volte dell'opera sua, per qualche importante omicidio, e spesso gli ebbero a mandar da lontano rinforzi di gente che servisse sotto i suoi ordini.”

Giochi di Parole

Giochi enigmistici, trasformazioni varie e curiosità. Vedi anche: Anagrammi per tradurre
Definizioni da Cruciverba di cui è la soluzione
Definizioni da Cruciverba in cui è presente
Cambi
Cambiando una lettera sola si possono ottenere le seguenti parole: tradurle, tradurne.
Con il cambio di doppia si ha: tradusse.
Scarti
Scarti di lettere con resto non consecutivo: trarre, trae, tare, ture, radure, rade, rare, aure, arre, dure.
Parole con "tradurre"
Finiscono con "tradurre": ritradurre.
Parole contenute in "tradurre"
tra.
Lucchetti
Scartando le parti in comune (in coda e poi in capo), "tradurre" si può ottenere dalle seguenti coppie: traduco/corre, tradurla/lare, tradurli/lire, tradurne/nere, tradursi/sire.
Usando "tradurre" (*) si possono ottenere i seguenti risultati: * relè = tradurle; * rene = tradurne; * resi = tradursi.
Lucchetti Riflessi
Scartando le parti in comune (in coda e il riflesso in capo), "tradurre" si può ottenere dalle seguenti coppie: trani/indurre.
Usando "tradurre" (*) si possono ottenere i seguenti risultati: * ersi = tradursi.
Lucchetti Alterni
Scartando le parti in comune (in coda oppure in capo), "tradurre" si può ottenere dalle seguenti coppie: tradurle/relè, tradurne/rene, tradursi/resi.
Usando "tradurre" (*) si possono ottenere i seguenti risultati: * corre = traduco; * lare = tradurla; * lire = tradurli; * nere = tradurne; * sire = tradursi.
Quiz - indovina la soluzione
Definizioni da Cruciverba: L'Andronico che tradusse in latino l'Odissea, Fu il primo traduttore della Bibbia in lingua tedesca, Fernanda __, la traduttrice che fece conoscere in Italia le opere di Kerouac, Classica costruzione del verbo latino che esprime intenzione nell'immediato futuro (traducibile con stare per), Una traduzione di roi.

Definizioni da Dizionari Storici

Dizionario dei sinonimi - Zecchini del 1860
Traduzione, Versione; Tradurre, Traslatare - La versione segue il testo proprio verso per verso e quasi parola per parola; la traduzione è più libera; s'inverte poi per tradurre la costruzione del periodo; si traduce, cioè si trasporta il senso del discorso da una lingua in un'altra; i pedagogi fanno e fanno fare versioni; autori sommi si sono occupati di traduzioni e hanno fatto, anche traducendo, de' capi d'opera. Traslatare, poichè pare portare da più lontano che non tradurre, si dovrebbe dire di preferenza delle traduzioni fatte da lingue antiche; ma è poco usato. [immagine]
Dizionario Tommaseo-Bellini del 1865-1879
Tradurre - V. a. Propriamente Trasportare da un luogo ad un altro checchessia; e fig. Trasferire checchessia d'uno in altro soggetto. Non usit. in questo senso. Traduco, aureo, in alcuni significati. Pass. 183. (C) Quello cotale non avrebbe il peccato originale, il quale, come detto è di sopra, si transfonde e traduce col seme di che il padre genera il figliuolo. Agn. Pand. 89. A noi pare…, che per non rispondere a quello che da voi aspettiamo, voi rivolgiate il ragionar vostro della masserizia, e traducetelo in contraria parte, dicendo della liberalità. [Camp.] Ces. Com. El ponte sopra el fiume Arar ordinato, l'esercito dall'altra parte tradusse (transducit). [Tav.] Pandolf. Ed. mil. f. 113. La gioventù per questi rispetti commovesi, e se stessa traduce ad eccellenza.

T. Dal francese moderno venne a certi italiani una meta fora pedantesca; che dicono, Tradurre in fatti l'idea, e cose simili, ad ogni tratto. Ma sarà meglio, Recare in atto, se trattasi di operazione che illustri e compia la parola; Dedurre ne' fatti, o simile, se trattasi d'atti parte mentali e parte pratici, e i pratici facciano una serie.

T. † † Tradurre in carcere; è modo cancelleresco tolto dal franc.

2. Oggi Tradurre, si dice anche per Volgarizzare, o Traslatare. Varch. Ercol. 292. (C) Si duole a cielo, che… si ritrovino molti, i quali non cessino di tradurre le cose latine nella lor lingua. E appresso: I Latini non traducevano dal greco? V. Traducevano. C. E Cicerone stesso non tradusse le orazioni di Demostene e d'Eschine? V. Tradusse. Cas. Lett. 69. Abbi Terenzio e Virgilio in mano…: bisogna farseli familiari…, recitarli, tradurli, imparargli a mente. Salvin. Disc. 1. 178. Piacquemi sempre, e maraviglioso mi parve quel detto d'Augusto imperadore, σπεῦδε βραδέως, che comunemente si traduce festina lente.

T. Tradurre alla lettera. – Tradurre materialmente, ancora più che alla lettera, senza punto rendere l'idea e il sentimento.

3. [Fanf.] † Indurre. Bembo, Stor. 3. 42. Avendosi fatto amico con vezzi, e tradotto alle sue voglie il fanciullo Signore.
Navigazione
Parole in ordine alfabetico: tradunionistici, tradunionistico, tradurla, tradurle, tradurli, tradurlo, tradurne « tradurre » tradursi, tradusse, traduttiva, traduttive, traduttivi, traduttivo, traduttore
Parole di otto lettere: tradurli, tradurlo, tradurne « tradurre » tradursi, tradusse, trafelai
Vocabolario inverso (per trovare le rime): predisporre, indisporre, posporre, torre, casatorre, zavorre, giaurre « tradurre (errudart) » ritradurre, addurre, dedurre, sedurre, ridurre, autoridurre, indurre
Indice parole che: iniziano con T, con TR, parole che iniziano con TRA, finiscono con E

Commenti sulla voce «tradurre» | sottoscrizione

Scrivi un commento
I commenti devono essere in tema, costruttivi ed usare un linguaggio decoroso. Non sono ammessi commenti "fotocopia" o in maiuscolo.

Per inserire un commento effettua il login.


 
Dizy © 2013 - 2024 Prometheo Informativa Privacy - Avvertenze